Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืื—ืคืฅ ืึถื—ึฐืคึผึนืฅ
None
Verb Qal imperfect first person common singular
ื‘ืžื•ืช ื‘ึผึฐืžื•ึนืช
high places/platforms
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื”ืžืช ื”ึทืžึผึตืช
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
ื ืื ื ึฐืึปื
he who whispers
Noun common both singular construct
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ื”
He Is
Noun proper name
ื•ื”ืฉื™ื‘ื• ื•ึฐื”ึธืฉืื™ื‘ื•ึผ
None
|
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine plural
ื•ื—ื™ื•ืค ื•ึดื—ึฐื™ื•ึผืƒืค
None
| | |
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
For I do not have pleasure in the death of him who dies, declares the Lord Jehovah. So turn and live.
Brenton Septuagint Translation:
For I desire not the death of him that dies, saith the Lord.

Footnotes