Skip to content
ื™ืชื›ืŸ ืœื ื“ืจื›ื™ ื›ื ื” ืœื ื™ืฉืจืืœ ื‘ื™ืช ื™ืชื›ื ื• ืœื ื” ื“ืจื› ื™ ืื“ื ื™ ื“ืจืš ื™ืชื›ืŸ ืœื ื™ืฉืจืืœ ื‘ื™ืช ื• ืืžืจื•
NonenotNoneis notGod-ContendshouseNonenotNoneinner master of myself/pedastalsroadNonenotGod-Contendshouseand they are saying
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the house of Israel said, The way of Jehovah will not make even. Will not my ways make even, O house of Israel, shall not your way not make even?
LITV Translation:
But the house of Israel says, The way of the Lord is not fair. Are My ways not fair, O house of Israel? Is it not your ways that are not fair?
Brenton Septuagint Translation:
Yet the house of Israel say, The way of the Lord is not right. Is not my way right, O house of Israel? is not your way wrong?

Footnotes