Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הנפש הַנֶּפֶשׁ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
החטאת הַחֹטֵאת
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active feminine singular absolute
היא הִיא
herself
Pronoun personal third person feminine singular
תמות תָמוּת
you are dying
Verb Qal imperfect third person feminine singular
בן בֵּ֞ן
builder/son
Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
ישא׀ יִשָּׂא׀
he is lifting up
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בעון בַּעֲוֹן
in guilt
|
Preposition, Noun common both singular construct
האב הָאָ֗ב
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואב וְאָב
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
ישא יִשָּׂא
he is lifting up
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בעון בַּעֲוֹן
in guilt
|
Preposition, Noun common both singular construct
הבן הַבֵּן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
צדקת צִדְקַת
None
Noun common feminine singular construct
הצדיק הַצַּדִּיק
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
תהיה תִּהְיה
she is becoming
Verb Qal imperfect third person feminine singular
ורשעת וְרִשְׁעַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
רשע רָשָׁע
a wicked criminal
Adjective adjective both singular absolute
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
תהיהס תִּהְיֶה׃ס
None
| |
Verb Qal imperfect third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The soul sinning, it shall die. The son shall not bear for the iniquity of the father, and the father shall not bear for the iniquity of the son: the justice of the just one shall be upon him, and the injustice of the unjust one shall be upon him.
LITV Translation:
The soul that sins, it shall die. A son shall not bear the iniquity of the father. And a father shall not bear the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be on him.
Brenton Septuagint Translation:
But the soul that sins shall die: and the son shall not bear the iniquity of the father, nor shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the iniquity of the transgressor shall be upon him.

Footnotes