Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אביו אָבִ֞יו
father of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
עשק עָשַׁק
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
עשק עֹ֗שֶׁק
None
Noun common both singular absolute
גזל גָּזַל
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
גזל גֵּזֶל
None
Noun common both singular construct
אח אָח
a brother
Noun common both singular absolute
ואשר וַאֲשֶׁר
and whom/straightly
|
Conjunction, Particle relative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
טוב טוֹב
he became good
Adjective adjective both singular absolute
עשה עָשָׂה
he has made
Verb Qal perfect third person masculine singular
בתוך בְּתוֹךְ
in the center
|
Preposition, Noun common both singular construct
עמיו עַמָּיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
והנה וְהִנֵּה־
And behold!
| |
Conjunction, Particle interjection
מת מֵת
he has died
Verb Qal perfect third person masculine singular
בעונו בַּעֲוֹנוֹ׃
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
His father because oppressing, he oppressed, stripping off, he stripped off the brother, and he did not good in the midst of my people, and behold him dying in his iniquity.
LITV Translation:
His father, because he did extortion, robbed his brother by robbery, and did what is not good among his people, behold, even he shall die in his iniquity.
Brenton Septuagint Translation:
But if his father grievously afflict, or plunder, he has wrought enmity in the midst of my people, and shall die in his iniquity.

Footnotes