Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืžืขื ื™ ืžึตืขึธื ึดึžื™
from a depression
|
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
ื”ืฉื™ื‘ ื”ึตืฉืึดื™ื‘
None
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
ื™ื“ื• ื™ึธื“ึ—ื•ึน
hand of himself/they cast
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื ืฉืš ื ึถืฉืึถืšึฐ
None
Noun common both singular absolute
ื•ืชืจื‘ื™ืช ื•ึฐืชึทืจึฐื‘ึผึดื™ืช
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืœืงื— ืœึธืงึธื—
he has taken
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืžืฉืคื˜ื™ ืžึดืฉืึฐืคึผึธื˜ึทื™
verdicts/my verdict
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ืขืฉื” ืขึธืฉื‚ึธื”
he has made
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื‘ื—ืงื•ืชื™ ื‘ึผึฐื—ึปืงึผื•ึนืชึทื™
in the hand
| |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ื”ืœืš ื”ึธืœึธืšึฐ
he has walked
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื”ื•ื ื”ึ—ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ืžื•ืช ื™ึธืžื•ึผืช
he is dying
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื‘ืขื•ืŸ ื‘ึผึทืขึฒื•ึนืŸ
in guilt
|
Preposition, Noun common both singular construct
ืื‘ื™ื• ืึธื‘ื™ื•
father of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื—ื™ื” ื—ึธื™ึนื”
None
Verb Qal infinitive absolute
ื™ื—ื™ื” ื™ึดื—ึฐื™ึถื”ืƒ
he is living
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Turning back his hand from the poor, taking not usury and interest, doing my judgment, going in my laws; he shall not die in the iniquity of his father; living, he shall live.
LITV Translation:
has withdrawn his hand from the poor, and has not received interest and increase. He has done My judgments, has walked in My statutes. He shall not die for the iniquity of his father. He shall surely live.
Brenton Septuagint Translation:
and has turned back his hand from unrighteousness, has not received interest or usurious increase, has wrought righteousness, and walked in mine ordinances; he shall not die for the iniquities of his father, he shall surely live.

Footnotes