Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וזכרתי וְזָכַרְתִּי
and I have remembered
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בריתי בְּרִיתִי
alliance of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אותך אוֹתָךְ
a sign of yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
בימי בִּימֵי
within the days
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
נעוריך נְעוּרָיִךְ
your youths
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
והקמותי וַהֲקִמוֹתִי
and I have established/stood up
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
לך לָךְ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
ברית בְּרִית
alliance
Noun common both singular construct
עולם עוֹלָם׃
an eternal one
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
and I have remembered myself את-self eternal alliance of myself a sign of yourself within the days your youths and I have established/stood up to yourself/walk alliance an eternal one
RBT Paraphrase:
And I, myself have remembered the self eternal alliance of myself, the eternal sign of yourself, within the days of your youths, and I have established to yourself an eternal alliance!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I remembered my covenant with thee in the days of thy youth, and I set up to thee an eternal covenant.
LITV Translation:
But I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will raise up to you an everlasting covenant.
Brenton Septuagint Translation:
And I will remember my covenant made with thee in the days of thine infancy, and I will establish to thee an everlasting covenant.

Footnotes