Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושבתי וְשַׁבְתִּי
and I have turned back
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שביתהן שְׁבִיתְהן
captivity of themselves
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שבית שְׁבִית
captivity
Noun common feminine singular construct
סדם סְדֹם
Scorched (Sodom)
Noun proper name
ובנותיה וּבְנוֹתיהָ
and the daughters of herself
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
שבית שְׁבִית
captivity
Noun common feminine singular construct
שמרון שֹׁמְרוֹן
Inner Watch Tower ("Samaria")
Noun proper name
ובנותיה וּבְנוֹתֶיהָ
and the daughters of herself
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ושבית וּשְׁבִית
and the captivity
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
שביתיך שְׁבִיתַיִךְ
captives of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
בתוכהנה בְּתוֹכָהְנָה׃
within the middle of themselves
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
RBT Translation:
and I have turned back את-self eternal captivity of themselves את-self eternal captivity Scorched (Sodom) and the daughters of herself and אֵת-self eternal captivity Inner Watch Tower ("Samaria") and the daughters of herself and the captivity captives of yourself within the middle of themselves
RBT Paraphrase:
And I have turned back around the self eternal captivity of themselves, the self eternal captivity of Scorched ("Sodom") and the daughters of herself, and the self eternal captivity of Guard Tower ("Samaria") and the daughters of herself, and the captivity of the captives of yourself within the middle of themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I turned back their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Shomeron and her daughters, and the captivity of thy captivities in their midst:
LITV Translation:
When I shall return their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then also the captivity of your captivity in their midst;
Brenton Septuagint Translation:
And I will turn their captivity, even the captivity of Sodom and her daughters; and I will turn the captivity of Samaria and her daughters; and I will turn thy captivity in the midst of them:

Footnotes