Skip to content
ב תוכ הנה שביתי ך ו שבית ו בנותי ה שמרון שבית ו את ו בנותי ה סדם שבית את שבית הן את ו שבתי
within the middle of themselvescaptives of yourselfand the captivityand the daughters of herselfInner Watch Tower ("Samaria")captivityand אֵת-self eternaland the daughters of herselfScorched (Sodom)captivityאת-self eternalcaptivity of themselvesאת-self eternaland I have turned back
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
and I have turned back את-self eternal captivity of themselves את-self eternal captivity Scorched (Sodom) and the daughters of herself and אֵת-self eternal captivity Inner Watch Tower ("Samaria") and the daughters of herself and the captivity captives of yourself within the middle of themselves
RBT Paraphrase:
And I have turned back around the self eternal captivity of themselves, the self eternal captivity of Scorched ("Sodom") and the daughters of herself, and the self eternal captivity of Guard Tower ("Samaria") and the daughters of herself, and the captivity of the captives of yourself within the middle of themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I turned back their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Shomeron and her daughters, and the captivity of thy captivities in their midst:
LITV Translation:
When I shall return their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then also the captivity of your captivity in their midst;
Brenton Septuagint Translation:
And I will turn their captivity, even the captivity of Sodom and her daughters; and I will turn the captivity of Samaria and her daughters; and I will turn thy captivity in the midst of them:

Footnotes