Chapter 16
Ezekiel 16:53
ושבתי
וְשַׁבְתִּי
and I have turned back
7725
| שוב
shûwb
Definition: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
shûwb
Definition: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
את
אֶת־
את-self eternal
855
| את
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
853
את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Direct object eternal self
שביתהן
שְׁבִיתְהן
captivity of themselves
9029
| הן
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine plural
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine plural
7622
שבות
shᵉbûwth
Definition: exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
Root: or שבית; from H7617 (שבה);
Exhaustive: or שבית; from שבה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
shᵉbûwth
Definition: exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
Root: or שבית; from H7617 (שבה);
Exhaustive: or שבית; from שבה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
את
אֶת־
את-self eternal
855
| את
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
853
את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Direct object eternal self
שבית
שְׁבִית
captivity
7622
שבות
shᵉbûwth
Definition: exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
Root: or שבית; from H7617 (שבה);
Exhaustive: or שבית; from שבה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
shᵉbûwth
Definition: exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
Root: or שבית; from H7617 (שבה);
Exhaustive: or שבית; from שבה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
Noun common feminine singular construct
סדם
סְדֹם
Scorched (Sodom)
5467
סדם
Çᵉdôm
Definition: Sedom, a place near the Dead Sea
Root: from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district;
Exhaustive: from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea; Sodom.
Çᵉdôm
Definition: Sedom, a place near the Dead Sea
Root: from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district;
Exhaustive: from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea; Sodom.
Noun proper name
ובנותיה
וּבְנוֹתיהָ
and the daughters of herself
9024
| ה
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
1323
| בת
bath
Definition: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
Root: from H1129 (בנה) (as feminine of H1121 (בן));
Exhaustive: from בנה (as feminine of בן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
bath
Definition: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
Root: from H1129 (בנה) (as feminine of H1121 (בן));
Exhaustive: from בנה (as feminine of בן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
853
| את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Direct object eternal self
שבית
שְׁבִית
captivity
7622
שבות
shᵉbûwth
Definition: exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
Root: or שבית; from H7617 (שבה);
Exhaustive: or שבית; from שבה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
shᵉbûwth
Definition: exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
Root: or שבית; from H7617 (שבה);
Exhaustive: or שבית; from שבה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
Noun common feminine singular construct
שמרון
שֹׁמְרוֹן
Inner Watch Tower ("Samaria")
8111
שמרון
Shômᵉrôwn
Definition: Shomeron, a place in Palestine
Root: from the active participle of H8104 (שמר); watch-station;
Exhaustive: from the active participle of שמר; watch-station; Shomeron, a place in Palestine; Samaria.
Shômᵉrôwn
Definition: Shomeron, a place in Palestine
Root: from the active participle of H8104 (שמר); watch-station;
Exhaustive: from the active participle of שמר; watch-station; Shomeron, a place in Palestine; Samaria.
Noun proper name
ובנותיה
וּבְנוֹתֶיהָ
and the daughters of herself
9024
| ה
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
1323
| בת
bath
Definition: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
Root: from H1129 (בנה) (as feminine of H1121 (בן));
Exhaustive: from בנה (as feminine of בן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
bath
Definition: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
Root: from H1129 (בנה) (as feminine of H1121 (בן));
Exhaustive: from בנה (as feminine of בן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ושבית
וּשְׁבִית
and the captivity
7622
| שבות
shᵉbûwth
Definition: exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
Root: or שבית; from H7617 (שבה);
Exhaustive: or שבית; from שבה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
shᵉbûwth
Definition: exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
Root: or שבית; from H7617 (שבה);
Exhaustive: or שבית; from שבה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine singular construct
שביתיך
שְׁבִיתַיִךְ
captives of yourself
9022
| ך
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
7622
שבות
shᵉbûwth
Definition: exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
Root: or שבית; from H7617 (שבה);
Exhaustive: or שבית; from שבה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
shᵉbûwth
Definition: exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
Root: or שבית; from H7617 (שבה);
Exhaustive: or שבית; from שבה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
בתוכהנה
בְּתוֹכָהְנָה׃
within the middle of themselves
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9029
| הן
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine plural
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine plural
8432
| תוך
tâvek
Definition: a bisection, i.e. (by implication) the centre
Root: from an unused root meaning to sever;
Exhaustive: from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
tâvek
Definition: a bisection, i.e. (by implication) the centre
Root: from an unused root meaning to sever;
Exhaustive: from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
RBT Translation:
and I have turned back את-self eternal captivity of themselves את-self eternal captivity Scorched (Sodom) and the daughters of herself and אֵת-self eternal captivity Inner Watch Tower ("Samaria") and the daughters of herself and the captivity captives of yourself within the middle of themselves
RBT Paraphrase:
And I have turned back around the self eternal captivity of themselves, the self eternal captivity of Scorched ("Sodom") and the daughters of herself, and the self eternal captivity of Guard Tower ("Samaria") and the daughters of herself, and the captivity of the captives of yourself within the middle of themselves.
And I have turned back around the self eternal captivity of themselves, the self eternal captivity of Scorched ("Sodom") and the daughters of herself, and the self eternal captivity of Guard Tower ("Samaria") and the daughters of herself, and the captivity of the captives of yourself within the middle of themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I turned back their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Shomeron and her daughters, and the captivity of thy captivities in their midst:
And I turned back their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Shomeron and her daughters, and the captivity of thy captivities in their midst:
LITV Translation:
When I shall return their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then also the captivity of your captivity in their midst;
When I shall return their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then also the captivity of your captivity in their midst;
Brenton Septuagint Translation:
And I will turn their captivity, even the captivity of Sodom and her daughters; and I will turn the captivity of Samaria and her daughters; and I will turn thy captivity in the midst of them:
And I will turn their captivity, even the captivity of Sodom and her daughters; and I will turn the captivity of Samaria and her daughters; and I will turn thy captivity in the midst of them: