Skip to content
ראיתי ס כ אשר את הן ו אסיר ל פנ י תועבה ו תעשינה ו תגבהינה
I have seenas whentheir eternal selvesand I am turning asideto the facesdisgusting abominationand they have madeand they have towered high
| | | | | | | | |
RBT Translation:
and they have towered high and they have made disgusting abomination to the faces and I am turning aside their eternal selves as when I have seen
RBT Paraphrase:
And they have towered high and they have made a disgusting abomination to the faces of myself, and I am turning their eternal selves aside, just as I have seen!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will be proud, and they will do abomination before me: and I shall take them away according to what I saw.
LITV Translation:
Also, they were haughty and did abomination before My face, so I turned them away as I saw fit .
Brenton Septuagint Translation:
And they boasted, and wrought iniquities before me: so I cut them off as I saw fit.

Footnotes