Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
האשה הָאִשָּׁה
the Woman
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
המנאפת הַמְּנָאָפֶת
the one who commits adultery
|
Particle definite article, Verb Piel participle active feminine singular absolute
תחת תַּחַת
below/instead
Noun common both singular construct
אישה אִישָׁהּ
the man of herself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
תקח תִּקַּח
she/you are taking
Verb Qal imperfect third person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
זרים זָרִים׃
unknown strangers
|
Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
the Woman the one who commits adultery below/instead the man of herself she/you are taking את-self eternal unknown strangers
RBT Paraphrase:
The Woman, the one who commits adultery below the man of herself, she is taking hold of self eternal unknown strangers.
"I don't know where he is""know thyself"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The wife committing adultery, instead of her husband she will take strangers.
LITV Translation:
Like the adulterous wife, instead of her husband, she takes strangers.
Brenton Septuagint Translation:
An adulteress resembles thee, taking rewards of her husband.

Footnotes