Skip to content
ל הם אות ם ב העביר ו תתני ם בנ י את ו תשחטי
to themselvessign of themselveswithin causing to pass and you are giving them sons/my sonאת-self eternaland you are massacring
| | | | | | | | |
RBT Translation:
and you are massacring את-self eternal sons/my son and you are giving them within causing to pass sign of themselves to themselves
RBT Paraphrase:
אות - Sign
And you are massacring the self eternal sons, and you are giving them in the transmitting of the sign of themselves to themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou wilt slaughter my sons and give them in causing them to pass through for them.
LITV Translation:
You have slaughtered My sons, and you gave them to cause these to pass through the fire for them.
Brenton Septuagint Translation:
and didst slay thy children, and gavest them up in offering them to them for an expiation.

Footnotes