Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָדָ֕ם
man
Noun common both singular absolute
מה מַה־
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
יהיה יִּהְיֶה
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
עץ עֵץ־
a tree
|
Noun common both singular construct
הגפן הַגֶּפֶן
the Vine
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מכל מִכָּל־
from all/every
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
עץ עֵץ
a tree
Noun common both singular construct
הזמורה הַזְּמוֹרָ֕ה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
היה הָיָה
he has become
Verb Qal perfect third person masculine singular
בעצי בַּעֲצֵי
in the trees
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
היער הַיָּעַר׃
the Honeycomb/Forest
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Son of man, what is the tree of the vine above every tree, the vine-shoot which was upon the trees of the forest.
LITV Translation:
Son of man, how is the vine tree more than any other tree, or than a branch that is among the trees of the forest?
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man—of all the wood of the branches that are among the trees of the forest, what shall be made of the wood of the vine?

Footnotes