Skip to content
ื• ื‘ื”ืžื” ืื“ื ืžืž ื ื” ืœ ื”ื›ืจื™ืช ื‘ ื“ื ืขืœื™ ื” ื—ืžืช ื™ ื• ืฉืคื›ืชื™ ื” ื”ื™ื ื” ืืจืฅ ืืœ ืืฉืœื— ื“ื‘ืจ ืื•
and beastmanfrom out of herselfNonein bloodupon herselfheat/rage of myselfNoneHerselftheย EarthtowardNonehas ordered-wordsor
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or I shall send death to that land, and I poured out my wrath upon it in blood, to cut off from it man and cattle.
LITV Translation:
Or if I send a plague into the land and pour out My fury on it in blood, to cut off from it man and beast;
Brenton Septuagint Translation:
Or if again I send pestilence upon that land, and pour out my wrath upon it in blood, to destroy from off it man and beast:

Footnotes