Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืฉืœืฉืช ืฉืึฐืœึนืฉืึถืช
three
Adjective cardinal number feminine singular construct
ื”ืื ืฉื™ื ื”ึธืึฒื ึธืฉืึดื™ื
the Mortal Men
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื”ืืœื” ื”ึธืึตืœึผึถื”
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
ื‘ืชื•ื›ื” ื‘ึผึฐืชื•ึนื›ึธื”ึผึ’
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ื—ื™ ื—ึทื™ึพ
living one
|
Adjective adjective both singular absolute
ืื ื™ ืึธึ—ื ึดื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ื ืื ื ึฐืึปื
he who whispers
Noun common both singular construct
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึดื”
He Is
Noun proper name
ืื ืึดืึพ
if
|
Particle
ื‘ื ื™ื ื‘ึผึธื ึดื™ื
builders/sons
Noun common masculine plural absolute
ื•ืื ื•ึฐืึดืึพ
and if
| |
Conjunction, Particle
ื‘ื ื•ืช ื‘ึผึธื ื•ึนืช
daughters/built-ones
Noun common feminine plural absolute
ื™ืฆื™ืœื• ื™ึทืฆึผื™ืœื•ึผ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ื”ืžื” ื”ึตืžึผึธื”
themselves
Pronoun personal third person masculine plural
ืœื‘ื“ื ืœึฐื‘ึทื“ึผึธื
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื™ื ืฆืœื• ื™ึดื ึผึธืฆึตืœื•ึผ
None
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
ื•ื”ืืจืฅ ื•ึฐื”ึธืึธืจึถืฅ
and the Earth
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืชื”ื™ื” ืชึผึดื”ึฐื™ึถื”
she is becoming
Verb Qal imperfect third person feminine singular
ืฉืžืžื” ืฉืึฐืžึธืžึธื”ืƒ
a desolation/wasteland
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
These three men in its midst, I live, says the Lord Jehovah, if sons and if daughters they shall deliver; they alone shall be delivered, and the land shall be a desolation.
LITV Translation:
though these three men were in its midst, as I live, declares the Lord Jehovah, they would deliver neither sons nor daughters; they would only deliver themselves, but the land would be desolate.
Brenton Septuagint Translation:
and if these three men should be in the midst of it, as I live, saith the Lord, neither sons nor daughters shall be saved, but these only shall be saved, and the land shall be destroyed.

Footnotes