Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืื ื™ ื›ื™ ื• ื™ื“ืขืชื ื™ื‘ืื• ืœื ื™ืฉืจืืœ ืื“ืžืช ื• ืืœ ื™ื›ืชื‘ื• ืœื ื™ืฉืจืืœ ื‘ื™ืช ื• ื‘ ื›ืชื‘ ื™ื”ื™ื• ืœื ืขืž ื™ ื‘ ืกื•ื“ ื›ื–ื‘ ื• ื” ืงืกืžื™ื ืฉื•ื ื” ื—ื–ื™ื ื” ื ื‘ื™ืื™ื ืืœ ื™ื“ ื™ ื• ื”ื™ืชื”
He Isinner master of myself/pedastalsmyselfforand you have knownthey are comingnotGod-Contendsground of adamand toward/do notNonenotGod-ContendshouseNonethey are becomingnotthe people of myself/with mein the handNoneNonefalse/vanityNonethe Prophetstowardthe hand of myselfand she has become
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And mine hand shall be upon the prophets seeing falsehood, and divining a lie: they shall not be in the assembly of my people, and they shall not be written in the writing of the house of Israel, and to the land of Israel they shall not come in; and ye knew that I am the Lord Jehovah.
LITV Translation:
And My hand shall be against the prophets who see vanity, and who divine a lie. They shall not be in the council of My people, and they shall not be written in the writing of the house of Israel, and they shall not enter into the land of Israel. And you shall know that I am the Lord Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And I will stretch forth my hand against the prophets that see false visions, and those that utter vanities: they shall not partake of the instruction of my people, neither shall they be written in the roll of the house of Israel, and they shall not enter into the land of Israel; and they shall know that I am the Lord.

Footnotes