Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותחללנה וַתְּחַלֶּלְנָה
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect second person feminine plural
אתי אֹתִ֜י
my eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal first person both singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
עמי עַמִּ֗י
the people of myself/with me
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
בשעלי בְּשַׁעֲלֵי
in the hand
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
שערים שְׂעֹרִים
barleys
Noun common masculine plural absolute
ובפתותי וּבִפְתוֹתֵי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural construct
לחם לֶחֶם֒
bread loaf
Noun common both singular absolute
להמית לְהָמִית
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
נפשות נְפָשׁוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תמותנה תְמוּתנָה
None
Verb Qal imperfect third person feminine plural
ולחיות וּלְחַיּוֹת
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Piel infinitive construct common
נפשות נְפָשׁוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תחיינה תִחְיֶינָה
None
Verb Qal imperfect third person feminine plural
בכזבכם בְּכַזֶּבְכם
in the hand
| |
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine plural
לעמי לְעַמּי
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
שמעי שֹׁמְעֵי
hear
Verb Qal participle active masculine plural construct
כזבס כָזָב׃ס
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye will profane me to my people for handfuls of barley and for morsels of bread, to kill the souls which shall not die, and to preserve alive the souls which shall not live, by your falsehood to my people hearing the falsehood?
LITV Translation:
And will you profane Me among My people for handfuls of barley, and for bits of bread, to put to death the souls that should not die, and to save alive the souls that should not live, by your lying to My people who listen to lies?
Brenton Septuagint Translation:
And they have dishonored me before my people for a handful of barley, and for pieces of bread, to slay the souls which should not die, and to save alive the souls which should not live, while ye speak to a people hearing vain speeches.

Footnotes