Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואתה וְאַתָּה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
בן בֶן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָדָ֗ם
man
Noun common both singular absolute
שים שִׂים
set
Verb Qal imperative second person masculine singular
פניך פָּנֶיךָ
the faces of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
בנות בְּנוֹת
daughters/built-ones
Noun common feminine plural construct
עמך עַמְּךָ
in company/equally with you
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
המתנבאות הַמִּתְנַבְּאוֹת
None
|
Particle definite article, Verb Hithpael participle active feminine plural absolute
מלבהן מִלִּבְּהֶן
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
והנבא וְהִנָּבֵא
and prophesy
|
Conjunction, Verb Niphal imperative second person masculine singular
עליהן עֲלֵיהֶן׃
None
| |
Preposition, Suffix pronominal third person feminine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou son of man, set thy face against the daughters of thy people prophesying from their heart, and prophesy thou against them.
LITV Translation:
And you, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their heart, and prophesy against them,
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man, set thy face firmly against the daughters of thy people, that prophesy out of their own heart; and prophesy against them.

Footnotes