Skip to content
ื—ื–ื•ืŸ ื›ืœ ื• ืื‘ื“ ื” ื™ืžื™ื ื™ืืจื›ื• ืœ ืืžืจ ื™ืฉืจืืœ ืื“ืžืช ืขืœ ืœ ื›ื ื” ื–ื” ื” ืžืฉืœ ืžื” ืื“ื ื‘ืŸ
visionallNonethe DaysNoneto sayGod-Contendsground of adamupon/against/yoketo yourselvesthis onehe who who ruleswhat/why/how!manbuilder/son
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Son of man, what this parable to you upon the land of Israel, saying, The days will be prolonged and every vision perished?
LITV Translation:
Son of man, what is this proverb to you on the land of Israel, saying, The days are long, and every vision shall perish?
Brenton Septuagint Translation:
Son of man, what is your parable on the land of Israel, that ye say, The days are long, the vision has perished?

Footnotes