Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืžืจ ืึฑืžึนืจ
he has said
Verb Qal imperative second person masculine singular
ืืœื™ื”ื ืึฒืœึตื™ื”ื
toward themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ื›ื” ื›ึผึนื”
like this
Adverb
ืืžืจ ืึธืžึทืจ
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ึนื•ื”
He Is
Noun proper name
ื”ื ืฉื™ื ื”ึทื ึผึธืฉื‚ึดึžื™ื
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื”ืžืฉื ื”ึทืžึผึทืฉื‚ึผึธื
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื”ื–ื” ื”ึทื–ึผึถื”
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
ื‘ื™ืจื•ืฉืœื ื‘ึผึดื™ืจื•ึผืฉืึธืœึทึดื
None
|
Preposition, Noun proper name
ื•ื›ืœ ื•ึฐื›ึธืœึพ
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
ื‘ื™ืช ื‘ึผึตื™ืช
house
Noun common both singular construct
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ
God-Contends
Noun proper name
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจึพ
which
|
Particle relative
ื”ืžื” ื”ึตืžึผึธื”
themselves
Pronoun personal third person masculine plural
ื‘ืชื•ื›ื ื‘ึฐืชื•ึนื›ึธืืƒ
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Say to them, thus said the Lord Jehovah: The ruler of this burden in Jerusalem, and all the house of Israel which they are in the midst of them.
LITV Translation:
Say to them, So says the Lord Jehovah: This burden is to the prince in Jerusalem, and to all the house of Israel who are among them.
Brenton Septuagint Translation:
Say to them, Thus saith the Lord God, the Prince and the Ruler in Israel, even to all the house of Israel who are in the midst of them:

Footnotes