Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื—ืจื‘ ื—ึถืจึถื‘
a sword/drought
Noun common both singular absolute
ื™ืจืืชื ื™ึฐืจึตืืชึถื
the fear of themselves
Verb Qal perfect second person masculine plural
ื•ื—ืจื‘ ื•ึฐื—ึถืจึถื‘
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ืื‘ื™ื ืึธื‘ึดื™ื
None
Verb Hiphil imperfect first person common singular
ืขืœื™ื›ื ืขึฒืœึตื™ื›ื
upon yourselves
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
ื ืื ื ึฐืึปื
he who whispers
Noun common both singular construct
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึดื”ืƒ
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye feared the sword; and I will bring a sword upon you, says the Lord Jehovah.
LITV Translation:
You have feared the sword, but I will bring a sword on you, says the Lord Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Ye fear the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord.

Footnotes