Skip to content
ל אלהים ל הם אהיה ו אני ל עם ל י ו היו את ם ו עשו ישמרו משפט י ו את ילכו ב חקת י למען
to mighty onesto themselvesI amand myselfto the peopleto myselfNoneyour/their eternal selvesand make/they madethey are watching oververdicts/my verdictand אֵת-self eternalthey are walkingin the handin order that
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
That they shall walk in my laws, and they shall watch my judgments and do them, and they were to me for a people and I shall be to them for God.
LITV Translation:
so that they may walk in My statutes and keep My judgments, and do them. And they shall be to Me for a people, and I will be to them for God.
Brenton Septuagint Translation:
that they may walk in my commandments, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be to me a people, and I will be to them a God.

Footnotes