Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืžืชื•ื›ื” ื•ึผืžึดืชึผื•ึนื›ึธื”ึผ
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ื“ืžื•ืช ื“ึผึฐืžื•ึผืช
None
Noun common feminine singular construct
ืืจื‘ืข ืึทืจึฐื‘ึผึทืข
four
Adjective cardinal number both singular absolute
ื—ื™ื•ืช ื—ึทื™ึผื•ึนืช
None
Noun common feminine plural absolute
ื•ื–ื” ื•ึฐื–ึถื”
and this one
|
Conjunction, Particle demonstrative
ืžืจืื™ื”ืŸ ืžึทืจึฐืึตื™ื”ืŸ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
ื“ืžื•ืช ื“ึผึฐืžื•ึผืช
None
Noun common feminine singular construct
ืื“ื ืึธื“ึธื
man
Noun common both singular absolute
ืœื”ื ื” ืœึธื”ึตื ึผึธื”ืƒ
None
| |
Preposition, Pronoun personal third person feminine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And from its midst the likeness of four living creatures: and this their vision; and the likeness of a man to them.
LITV Translation:
Also from its midst came the likeness of four living creatures. And this was how they looked: they had the likeness of a man,
Brenton Septuagint Translation:
And in the midst as it were the likeness of four living creatures. And this was their appearance; the likeness of a man was upon them.

Footnotes