Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
יהיה יִהְיֶה־
he is becoming
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
שם שָּׁם
there/name/he set
Adverb
הרוח הָרוּחַ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ללכת לָלֶכֶת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ילכו יֵלֵכוּ
they are walking
Verb Qal imperfect third person masculine plural
שמה שָׁמָּה
there/her name
|
Adverb, Suffix directional he
הרוח הָרוּחַ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ללכת לָלֶכֶת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
והאופנים וְהָאוֹפַנִּ֗ים
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ינשאו יִנָּשְׂאוּ
None
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
לעמתם לְעֻמָּתָם
None
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
כי כִּי
for
Particle
רוח רוּחַ
spirit
Noun common both singular construct
החיה הַחַיָּה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
באופנים בָּאוֹפַנִּים׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To where the spirit will be there to go they will go, there the spirit to go; and the wheels will be lifted up with them: for the spirit of life in the wheels.
LITV Translation:
There where the spirit was to go, there they went; there their spirit was to go, and the wheels were lifted up along with them. For the spirit of the living creature was in the wheels.
Brenton Septuagint Translation:
Wherever the cloud happened to be, there was the spirit ready to go: the wheels went and were lifted up with them; because the spirit of life was in the wheels.

Footnotes