Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וארא וָאֵרֶא
and I am seeing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
החיות הַחַיּוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
אופן אוֹפַן
None
Noun common both singular absolute
אחד אֶחָד
one
Adjective cardinal number both singular absolute
בארץ בָּאָרֶץ
in the earth
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
אצל אֵצֶל
None
Noun common both singular construct
החיות הַחַיּוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
לארבעת לְאַרְבַּעַת
None
|
Preposition, Adjective cardinal number feminine singular construct
פניו פָּנָיו׃
faces of himself
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I shall see the living creatures, and behold, one wheel upon the earth by the living creatures, to his four faces.
LITV Translation:
And I looked at the living creatures, and, behold, one wheel was on the earth beside the living creatures, with the four of its faces.
Brenton Septuagint Translation:
And I looked, and, behold, the four had each one wheel on the ground near the living creatures.

Footnotes