Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ופניהם וּפְנֵיהֶ֕ם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
וכנפיהם וְכַנְפֵיהֶם
None
| |
Conjunction, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
פרדות פְּרֻדוֹת
the Separated Ones
Verb Qal participle passive feminine plural absolute
מלמעלה מִלְמָעְלָה
None
| | |
Prep-M, Preposition, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
לאיש לְאִ֗ישׁ
to a man
|
Preposition, Noun common both singular absolute
שתים שׁתַּיִם
dual/twofold
Adjective cardinal number feminine dual absolute
חברות חֹבְרוֹת
female allies
Verb Qal participle active feminine plural absolute
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
ושתים וּשְׁתַּיִם
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number feminine dual absolute
מכסות מְכַסּוֹת
None
Verb Piel participle active feminine plural absolute
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
גויתיהנה גְּוִיֹתֵיהֶנָה׃
None
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And their faces: and their wings spread out from above; to each of the two being joined each, and two covering their bodies.
LITV Translation:
So their faces were . And their wings were spread upward, to each, the two wings were joined, and two wings of each covering their bodies.
Brenton Septuagint Translation:
And the four had their wings spread out above; each one had two joined to one another, and two covered their bodies.

Footnotes