Skip to content
ื“ื‘ืจ ื™ืฉืจืืœ ืœ ื‘ื ื™ ืž ื›ืœ ื™ืžื•ืช ื• ืœื ืžืฆืจื™ื ืžืงื ื” ื• ื‘ื™ืŸ ื™ืฉืจืืœ ืžืงื ื” ื‘ื™ืŸ ื™ื”ื•ื” ื• ื”ืคืœื”
has ordered-wordsGod-Contendsto the sonsfrom all/everyhe is dyingand notof Dual-Siegelivestock/purchasedand betweenGod-Contendslivestock/purchasedin betweenHe IsNone
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah separated between the cattle of Israel and between the cattle of Egypt: and nothing shall die from all the sons of Israel, spoken of.
LITV Translation:
And Jehovah will make a distinction between Israel's livestock and Egypt's livestock. Also of all that belongs to the sons of Israel, not a thing will die.
Brenton Septuagint Translation:
And I will make a marvelous distinction in that time between the cattle of the Egyptians, and the cattle of the children of Israel: nothing shall die of all that is of the childrenโ€™s of Israel.

Footnotes