Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויט וַיֵּט
and he is stretching out
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אהרן אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ידו יָדוֹ
hand of himself/they cast
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
מימי מֵימֵי
None
Noun common masculine plural construct
מצרים מִצְרָיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
ותעל וַתַּעַל
and you/she is climbing up
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
הצפרדע הָצְּפַרְדֵּעַ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ותכס וַתְּכַס
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular construct
מצרים מִצְרָיִם׃
of Dual-Siege
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Exodus 7:27And if thou refusest to send forth, behold, I smite all thy bounds with.
LITV Translation:
And if you refuse to send them away, behold, I am about to smite all your territory with frogs.
Brenton Septuagint Translation:
And Aaron stretched forth his hand over the waters of Egypt, and brought up the frogs: and the frog was brought up, and covered the land of Egypt.

Footnotes