Skip to content
ื• ื‘ ื‘ื”ืžื” ื‘ ืื“ื ื” ื›ื ื ื• ืชื”ื™ ื™ื›ืœื• ื• ืœื ื” ื›ื ื™ื ืืช ืœ ื”ื•ืฆื™ื ื‘ ืœื˜ื™ ื”ื ื” ื—ืจื˜ืžื™ื ื›ืŸ ื• ื™ืขืฉื•
NoneNoneNoneand she is becomingthey are finishing/ableand notNoneืืช-self eternalNonein the handNonean upright one/standand they are making
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Exodus 8:10And they will gather them together, heaps, heaps: and the land will be loathsome.
LITV Translation:
And they gathered them in heaps and heaps; and the land stunk.
Brenton Septuagint Translation:
And the charmers also did so with their sorceries, to bring forth the louse, and they could not. And the lice were both on the men and on the quadrupeds.

Footnotes