Chapter 6
Exodus 6:7
ולקחתי
וְלָקַחְתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
אתכם
אֶתְכֶם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
לי
לִי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
לעם
לְעָם
to the people
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular absolute
והייתי
וְהָיִיתִי
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
לכם
לָכֶם
to yourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
לאלהים
לֵאלֹהים
to mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common masculine plural absolute
וידעתם
וִידַעְתֶּ֗ם
and you have known
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Pronoun personal first person both singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name
אלהיכם
אֱלֹהֵיכם
mighty ones of yourselves
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
המוציא
הָמּוֹצִיא
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle definite article, Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
אתכם
אֶתְכם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
מתחת
מִתַּחַת
from below
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Prep-M, Noun common both singular construct
סבלות
סִבְלוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common feminine plural construct
מצרים
מִצְרָיִם׃
of Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name
LXX:
αἰγύπτου
αἰγύπτῳ
αἴγυπτον
αἰγυπτίων
pεἰσ
H4714:
αἰγύπτου
328× (45.8%)
αἰγύπτῳ
101× (13.6%)
αἴγυπτον
79× (10.3%)
αἰγυπτίων
26× (3.3%)
pεἰσ
22× (3.2%)
αἰγύπτιοι
20× (2.4%)
αἰγύπτιοι
15× (1.9%)
αἰγυπτίοισ
14× (1.7%)
''
14× (1.7%)
αἰγυπτίουσ
12× (1.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I took you to me for a people, and I was to you for God: and ye knew that I was Jehovah your God, having brought you forth from under the burdens of the Egyptians.
And I took you to me for a people, and I was to you for God: and ye knew that I was Jehovah your God, having brought you forth from under the burdens of the Egyptians.
LITV Translation:
And I will take you for Myself for a people, and I will be a God for you. And you shall know that I am Jehovah your God, the One bringing you out from under the burdens of Egypt.
And I will take you for Myself for a people, and I will be a God for you. And you shall know that I am Jehovah your God, the One bringing you out from under the burdens of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And I will take you to me a people for myself, and will be your God; and ye shall know that I am the Lord your God, who brought you out from the tyranny of the Egyptians.
And I will take you to me a people for myself, and will be your God; and ye shall know that I am the Lord your God, who brought you out from the tyranny of the Egyptians.
very rare as mark of accusative (for which
is preferred), but used often in the sense of substance οὐσία, also in that of self, e.g. 