Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וידבר וַיְדַבֵּר
and he is ordering words
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אל אֶל־
toward
|
Preposition
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
אהרן אַהֲרֹן֒
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
ויצום וַיְצַוֵּם
None
| |
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular construct
מצרים מִצְרָיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
להוציא לְהוֹצִיא
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בני בְּנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
מארץ מֵאֶרֶץ
from the earth
|
Prep-M, Noun common both singular construct
מצריםס מִצְרָיִם׃ס
None
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will speak to Moses and to Aaron and will command them to the sons of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring forth the sons of Israel out of the land of Egypt.
LITV Translation:
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron and He commanded them as to the sons of Israel, and as to Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from the land of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord spoke to Moses and Aaron, and gave them a charge to Pharaoh king of Egypt, that he should send forth the children of Israel out of the land of Egypt.

Footnotes