Skip to content
ืฉืœื—ืช ื ื™ ื–ื” ืœ ืžื” ื” ื–ื” ืœ ืขื ื”ืจืขืชื” ืœ ืžื” ืื“ื ื™ ื• ื™ืืžืจ ื™ื”ื•ื” ืืœ ืžืฉื” ื• ื™ืฉื‘
Nonethis onewhythis oneto the peopleNonewhyinner master of myself/pedastalsand he is sayingHe IstowardDrawn Out ("Moses")and he is sitting
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will turn back to Jehovah, and he will say, My Lord, why didst thou evil to this people? wherefore for this didst, thou send me? 23And from the time I came to Pharaoh to speak in thy name, he did evil to this people: and delivering, thou didst not deliver thy people.
LITV Translation:
And Moses returned to Jehovah and said, Lord, why have You done evil to this people? Why then have You sent me?
Brenton Septuagint Translation:
And Moses turned to the Lord, and said, I pray, Lord, why hast thou afflicted this people? and wherefore hast thou sent me?

Footnotes