Skip to content
ืœ ืžื•ืœืช ืค ื“ืžื™ื ื—ืชืŸ ืืžืจื” ืื– ืžืž ื ื• ื• ื™ืจืฃ
Nonebloodsson-in-law/bridegroomNoneat that timefrom out of him/usNone
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will desist from him: then she said, A husband of bloods, for the circumcision.
LITV Translation:
And He pulled back from him. Then she said, A bridegroom of bloods, for the circumcision.
Brenton Septuagint Translation:
and he departed from him, because she said, The blood of the circumcision of my son is staunched.

Footnotes