Chapter 4
Exodus 4:26
ื ืืืืช ืค | ืืืื | ืืชื | ืืืจื | ืื | ืื ื ื | ื ืืจืฃ |
None | bloods | son-in-law/bridegroom | None | at that time | from out of him/us | None |
9017 | ืค None Definition: Petuhah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4139 | ืืืื mรปwlรขh Definition: circumcision Root: from H4135 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; circumcision; circumcision. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1818 ืื dรขm Definition: blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) Root: from H1826 (ืืื) (compare H119 (ืืื)); Exhaustive: from ืืื (compare ืืื); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. | 2860 ืืชื chรขthรขn Definition: a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal) Root: from H2859 (ืืชื); Exhaustive: from ืืชื; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal); bridegroom, husband, son in law. | 559 ืืืจ สผรขmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. | 227a ืื สผรขz Definition: at that time or place; also as a conjunction, therefore Root: a demonstrative adverb; Exhaustive: a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. | 9033 | ื None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 4480a ืื min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื); Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 7503 | ืจืคื rรขphรขh Definition: to slacken (in many applications, literal or figurative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative); abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See ืจืคื. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will desist from him: then she said, A husband of bloods, for the circumcision.
And he will desist from him: then she said, A husband of bloods, for the circumcision.
LITV Translation:
And He pulled back from him. Then she said, A bridegroom of bloods, for the circumcision.
And He pulled back from him. Then she said, A bridegroom of bloods, for the circumcision.
Brenton Septuagint Translation:
and he departed from him, because she said, The blood of the circumcision of my son is staunched.
and he departed from him, because she said, The blood of the circumcision of my son is staunched.