Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืœื™ื• ืึตืœึธื™ื•
toward himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืžื–ื” ืžึทื–ึผึถื”
from this one/side
|
Pronoun interrogative, Particle demonstrative
ื‘ื™ื“ืš ื‘ึฐื™ึธื“ึถืšึธ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืžื˜ื” ืžึทื˜ึผึถื”ืƒ
he has reached/found/staff
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to him, What this in thy hand? and he will say, A rod.
LITV Translation:
And Jehovah said to him, What is this in your hand? And he said, A staff.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to him, What is this thing that is in thy hand? and he said, A rod.

Footnotes