Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืžืฉื” ืžึนืฉืึถื”
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื‘ื™ ื‘ึผึดื™
within me
Particle interjection
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™ึ’
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืื™ืฉ ืึดื™ืฉื
a man/each one
Noun common both singular construct
ื“ื‘ืจื™ื ื“ึผึฐื‘ึธืจึดึœื™ื
words
Noun common masculine plural absolute
ืื ื›ื™ ืึธื ึนึ—ื›ึดื™
my self
|
Pronoun personal first person both singular
ื’ื ื’ึผึทื
also
Adverb
ืžืชืžื•ืœ ืžึดืชึผึฐืžื•ึนืœ
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ื’ื ื’ึผึทื
also
Adverb
ืžืฉืœืฉื ืžึดืฉืึผึดืœึฐืฉืึนื
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ื’ื ื’ึผึทื
also
Adverb
ืžืื– ืžึตืึธื–
None
|
Prep-M, Adverb
ื“ื‘ืจืš ื“ึผึทื‘ึผึถืจึฐืšึธ
ofย theย word
|
Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืขื‘ื“ืš ืขึทื‘ึฐื“ึผึถืšึธ
is serving yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ื›ื‘ื“ ื›ึฐื‘ึทื“ึพ
make heavy/honor
|
Adjective adjective both singular construct
ืคื” ืคึผึถื”
mouth/here
Noun common both singular absolute
ื•ื›ื‘ื“ ื•ึผื›ึฐื‘ึทื“
None
|
Conjunction, Adjective adjective both singular construct
ืœืฉื•ืŸ ืœึธืฉืื•ึนืŸ
the tongue
Noun common both singular absolute
ืื ื›ื™ ืึธื ึนื›ึดื™ืƒ
my self
| |
Pronoun personal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will say to Jehovah, With leave my Lord, not a man of words, also from yesterday, also from the third day, also from the time of thy speaking to thy servant; for I being heavy of mouth, and heavy of tongue.
LITV Translation:
And Moses said to Jehovah, O Lord, I am not a man of words, either from yesterday or the third day, nor since You have been speaking to Your bondslave. For I am slow of mouth and slow of tongue.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said to the Lord, I pray, Lord, I have not been sufficient in former times, neither from the time that thou hast begun to speak to thy servant: I am weak in speech, and slow tongued.

Footnotes