Skip to content
ืื ื›ื™ ืœืฉื•ืŸ ื• ื›ื‘ื“ ืคื” ื›ื‘ื“ ื›ื™ ืขื‘ื“ ืš ืืœ ื“ื‘ืจ ืš ืž ืื– ื’ื ืž ืฉืœืฉื ื’ื ืž ืชืžื•ืœ ื’ื ืื ื›ื™ ื“ื‘ืจื™ื ืื™ืฉ ืœื ืื“ื ื™ ื‘ื™ ื™ื”ื•ื” ืืœ ืžืฉื” ื• ื™ืืžืจ
my selfthe tongueNonemouth/heremake heavy/honorforis serving yourselftowardofย theย wordNonealsoNonealsoNonealsomy selfwordsa man/each onenotinner master of myself/pedastalswithin meHe IstowardDrawn Out ("Moses")and he is saying
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will say to Jehovah, With leave my Lord, not a man of words, also from yesterday, also from the third day, also from the time of thy speaking to thy servant; for I being heavy of mouth, and heavy of tongue.
LITV Translation:
And Moses said to Jehovah, O Lord, I am not a man of words, either from yesterday or the third day, nor since You have been speaking to Your bondslave. For I am slow of mouth and slow of tongue.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said to the Lord, I pray, Lord, I have not been sufficient in former times, neither from the time that thou hast begun to speak to thy servant: I am weak in speech, and slow tongued.

Footnotes