Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עמודיהם עַמּוּדֵיהֶם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
עשרים עֶשְׂרִים
twenty/rich ones
Adjective cardinal number masculine plural absolute
ואדניהם וְאַדְנֵיהֶם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
עשרים עֶשְׂרים
twenty/rich ones
Adjective cardinal number masculine plural absolute
נחשת נְחשֶׁת
None
Noun common feminine singular absolute
ווי וָוֵי
None
Noun common masculine plural construct
העמדים הָעַמֻּדִים
The ones who stand ready
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
וחשקיהם וַחֲשֻׁקֵיהֶם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
כסף כָּסֶף׃
silver
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Their pillars twenty, and their brass bases twenty; the pegs of the pillars and their joinings, of silver.
LITV Translation:
Their pillars were twenty and their sockets twenty, of bronze. The hooks of the pillars and their bands were silver.
Brenton Septuagint Translation:
and cast for it four rings: two on the one side and two on the other side, broad, so that men should lift it with the staffs in them.

Footnotes