Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
הקרשים הָקְּרָשִׁ֞ים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
צפה צִפָּה
None
Verb Piel perfect third person masculine singular
זהב זָהָ֗ב
of Gold
Noun common both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
טבעתם טַבְּעֹתָם
in the hand
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
עשה עָשָׂה
he has made
Verb Qal perfect third person masculine singular
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
בתים בָּתּים
None
Noun common masculine plural absolute
לבריחם לַבְּרִיחם
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common masculine plural absolute
ויצף וַיְצַף
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הבריחם הָבְּרִיחם
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
זהב זָהָב׃
of Gold
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he spread over the boards with gold, and he made their rings of gold, the inner parts for the bars, and he will spread over the bars with gold.
LITV Translation:
And he overlaid the boards with gold. And he made the rings gold, housing for the poles; and he overlaid the bars with gold.
Brenton Septuagint Translation:
And they made vestments of fine linen, a woven work, for Aaron and his sons,

Footnotes