Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיו וְהָיוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
תואמם תוֹאֲמִם
None
Noun common masculine plural absolute
מלמטה מִלְּמַטָּה֒
None
| |
Prep-M, Preposition, Noun common both singular absolute
ויחדו וְיַחְדָּ֗ו
None
|
Conjunction, Adverb
יהיו יִהְיוּ
they are becoming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
תמים תַמִּים
completeness/wholeness
Adjective adjective masculine plural absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
ראשו רֹאשׁוֹ
the head of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הטבעת הָטַּבַּעַת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
האחת הָאֶחָת
None
|
Particle definite article, Adjective cardinal number feminine singular absolute
כן כֵּ֚ן
an upright one/stand
Adverb
עשה עָשָׂה
he has made
Verb Qal perfect third person masculine singular
לשניהם לִשְׁנֵיהם
None
| |
Preposition, Adjective cardinal number both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לשני לִשְׁנֵי
None
|
Preposition, Adjective cardinal number both dual construct
המקצעת הָמִּקְצֹעֹת׃
None
| |
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they were double from beneath, and they will be joined, they will be complete at its head to the one ring; thus he did to two of them for the two angles.
LITV Translation:
And they were double from below, and in like manner they were complete to its top, to the first ring. So he did to both of them, for the two corners.
Brenton Septuagint Translation:
And they made the tunic under the ephod, woven work, all of blue.

Footnotes