Skip to content
מצרים מ ארץ העלית אשר ו ה עם אתה מ זה עלה לך משה אל יהוה ו ידבר אל אתנ נה ל זרע ך ל אמר ו ל יעקב ל יצחק ל אברהם נשבעתי אשר ה ארץ
of Dual-Siegefrom the earthNonewhichand the Peopleyour/her eternal selffrom this one/sideclimb/climbing oneto yourself/walkDrawn Out ("Moses")towardHe Isand he is ordering wordstowardI am giving herselfto the seed of yourselfto sayand to Heel Chaserto He Laughsto Father of MultitudeI have been sevenedwhichthe Earth
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will speak to Moses, Go, come up from here, thou, and the people which thou didst bring up out of the land of Egypt to the land which I sware to Abraham, to Isaak, and to Jacob, saying, to thy seed will I give it.
LITV Translation:
And Jehovah spoke to Moses, Come, go up from here, you and the people whom you have caused to go up out from the land of Egypt, to the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, I will give it to your seed.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to Moses, Go forward, go up hence, thou and thy people, whom thou broughtest out of the land of Egypt, into the land which I swore to Abraham, and Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your seed.

Footnotes