Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישמע וַיִּשְׁמַע
and he is hearing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהושע יְהוֹשֻׁעַ
He is Salvation
Noun proper name masculine
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
קול קוֹל
voice
Noun common both singular construct
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ברעה בְּרֵעֹה
in an evil one
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
משה מֹשׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
קול קוֹל
voice
Noun common both singular construct
מלחמה מִלְחָמָה
war
Noun common feminine singular absolute
במחנה בַּמַּחֲנֶה׃
in the Camping Place
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
and he is hearing He is Salvation את-self eternal voice the Gathered People in an evil one and he is saying toward Drawn Out/Moses voice war in the Camping Place
RBT Paraphrase:
And He is Salvation is hearing self eternal voice of the Gathered People within an Evil one, and he is saying toward Drawn Out, "A voice of war is within the Camping Place."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joshua will hear the voice of the people in making a loud noise, and he will say to Moses, A voice of war in the camp.
LITV Translation:
And Joshua heard the voice of the people in their shouting. And he said to Moses, A sound of war in the camp!
Brenton Septuagint Translation:
And Joshua having heard the voice of the people crying, says to Moses, There is a noise of war in the camp.

Footnotes