Skip to content
ืงืจื ืชื™ ื• ืžืž ื ื• ืงืžืช ื• ื• ืืžืชื™ื ื™ื”ื™ื” ืจื‘ื•ืข ืจื—ื‘ ื• ื• ืืžื” ืืจื› ื• ืืžื”
Nonefrom out of him/usNoneNonehe is becomingNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A cubit its length, a cubit its breadth; it shall be four-square; and two cubits its height: its horns out of it.
LITV Translation:
It shall be a cubit in length and a cubit in width; it shall be square. And its height shall be two cubits, its horns from itself.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt make it a cubit in length, and a cubit in breadth: it shall be square; and the height of it shall be of two cubits, its horns shall be of the same piece.

Footnotes