Skip to content
ืืœื”ื™ ื”ื ืค ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ื‘ ืชื•ื› ื ืœ ืฉื›ื  ื™ ืžืฆืจื™ื ืž ืืจืฅ ืืช ื ื”ื•ืฆืืชื™ ืืฉืจ ืืœื”ื™ ื”ื ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ื›ื™ ื• ื™ื“ืขื•
NoneHe IsmyselfNoneNoneof Dual-Siegefrom the earthyour/their eternal selvesNonewhichmighty ones of themselvesHe Ismyselfforand they have perceived
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And they shall know that I am Jehovah their God, who brought them out from the land of Egypt, that I may dwell in their midst. I am Jehovah their God.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall know that I am the Lord their God, who brought them forth out of the land of Egypt, to be called upon by them, and to be their God.

Footnotes