Skip to content
ืœ ื™ื”ื•ื” ืชืจื•ืžืช ื ืฉืœืžื™ ื”ื ืž ื–ื‘ื—ื™ ื™ืฉืจืืœ ื‘ื ื™ ืž ืืช ื™ื”ื™ื” ื• ืชืจื•ืžื” ื”ื•ื ืชืจื•ืžื” ื›ื™ ื™ืฉืจืืœ ื‘ื ื™ ืž ืืช ืขื•ืœื ืœ ื—ืง ื• ืœ ื‘ื ื™ ื• ืœ ืื”ืจืŸ ื• ื”ื™ื”
to He isNoneNonethe place of slaughter of myselfGod-Contendssons/my sonfrom self-eternalhe is becomingNoneHimselfNoneforGod-Contendssons/my sonfrom self-eternalan eternal oneNoneNoneNoneand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was to Aaron and to his sons for a law forever from the sons of Israel: for it is an offering; and it shall be an offering from the sons of Israel from the sacrifices of peace their offerings to Jehovah.
LITV Translation:
And it shall be for Aaron and for his sons for a never ending statute from the sons of Israel; it is for a heave offering, and it shall be a heave offering from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, their heave offering to Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall be a perpetual statute of the children of Israel to Aaron and his sons, for this is a separate offering; and it shall be a special offering from the children of Israel, from the peace offerings of the children of Israel, a special offering to the Lord.

Footnotes