Skip to content
ืขืœ ืœ ื™ื”ื•ื” ื”ื•ื ืืฉื” ื™ื”ื•ื” ืœ ืคื ื™ ื ื™ื—ื•ื— ืœ ืจื™ื— ื” ืขืœื” ื” ืžื–ื‘ื— ื” ื• ื”ืงื˜ืจืช ืž ื™ื“ ื ืืช ื ื• ืœืงื—ืช
upon/against/yoketo He isHimselfa womanHe Isto the facesNoneto the fragrancethe HolocaustNoneNoneNoneyour/their eternal selvesNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt take them from their hand and burn upon the altar upon the burnt-offering for a smell of sweet odor before Jehovah: this a sacrifice to Jehovah.
LITV Translation:
And you shall take them from their hands, and you shall burn the burnt offering on the altar for a soothing fragrance before the face of Jehovah; it is a fire offering to Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt take them from their hands, and shalt offer them up on the altar of whole burnt offering for a sweet-smelling savor before the Lord: it is an offering to the Lord.

Footnotes