Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועשית וְעָשִׂיתָ
and you have made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
שתי שְׁתֵּי
pair/two/drinkers
Adjective cardinal number feminine dual construct
טבעות טַבְּעוֹת
in the hand
Noun common feminine plural construct
זהב זָהָב֒
of Gold
Noun common both singular absolute
ונתתה וְנָתַתָּה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
אתם אֹתָ֡ם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
שתי שְׁתֵּי
pair/two/drinkers
Adjective cardinal number feminine dual construct
כתפות כִתְפוֹת
None
Noun common feminine plural construct
האפוד הָאֵפוֹד
the Ephod
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מלמטה מִלְּמַטָּה
None
| |
Prep-M, Preposition, Noun common both singular absolute
ממול מִמּוּל
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
פניו פָּנָיו
faces of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לעמת לְעֻמַּת
None
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
מחברתו מֶחְבַּרְתּוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ממעל מִמַּ֕עַל
from above
|
Prep-M, Noun common both singular construct
לחשב לְחֵשֶׁב
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
האפוד הָאֵפוֹד׃
the Ephod
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And make two gold rings, and give them upon the two shoulder pieces of the ephod from below, from the front of its face, with its joinings above the girdle of the ephod.
LITV Translation:
And you shall make two rings of gold, and you shall put them on the two shoulderpieces of the ephod, from beneath, at its front. near its joining, above the band of the ephod.

Footnotes