Skip to content
בית ה ה אפד עבר אל אשר שפת ו על ה חשן קצות שני על את ם ו שמת זהב טבעות שתי ו עשית
the house of herselfNonecrossed overtowardwhichNoneupon/against/yokeNoneNonetwofold/secondupon/against/yokeyour/their eternal selvesand you have setof Goldin the handpair/two/drinkersand you have made
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And make two gold rings, and set them upon the two ends of the breast-plate upon its lip, which is to the other side of the ephod within it.
LITV Translation:
And you shall make two rings of gold, and you shall put them on the two ends of the breast pocket, on its edge, inward across from the ephod.

Footnotes