Skip to content
ื” ืืœื” ื” ื›ืœื™ื ื›ืœ ืืช ืืช ื” ื™ืขืฉื” ื˜ื”ื•ืจ ื–ื”ื‘ ื›ื›ืจ
the Goddessthe Vesselsallืืช-self eternalyour/her eternal selfhe is makingNoneof Golda round loaf
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A talent of pure gold he shall make it, with all these vessels. 40And see, and make in their pattern which thou wert seeing in the mountain.
LITV Translation:
One shall make it of a talent of pure gold, with all these vessels.
Brenton Septuagint Translation:
All these articles shall be a talent of pure gold.

Footnotes