Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושתי וְשַׁתִּי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
גבלך גְּבֻלְךָ֗
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
מים מִיַּם־
dual water
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
סוף סוּף
Reeds
Noun common both singular absolute
ועד וְעַד־
and until
| |
Conjunction, Preposition
ים יָם
a sea
Noun common both singular construct
פלשתים פְּלִשְׁתִּים
Dual Wallowers
|
Noun gentilic masculine plural absolute
וממדבר וּמִמִּדְבָּר
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
הנהר הָנָּהָר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כי׀ כִּי׀
for
|
Particle
אתן אֶתֵּן
their eternal selves
Verb Qal imperfect first person common singular
בידכם בְּיֶדְכֶ֗ם
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
את אֵ֚ת
את-self eternal
Direct object eternal self
ישבי יֹשְׁבֵי
those who are seated down
Verb Qal participle active masculine plural construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וגרשתמו וְגֵרַשְׁתָּמוֹ
None
| |
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
מפניך מִפָּנֶיךָ׃
None
| | |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I put thy bounds from the sea of sedge, and even to the sea of the Philistines, and from the desert even to the river: for I will give into your hand those inhabiting the land, and thou drove them out from before thee.
LITV Translation:
And I will set your border from the Sea of Reeds as far as the Sea of the Philistines, and from the wilderness as far as the River. For I will give the people of the land into your hand. And you shall drive them out before you.
Brenton Septuagint Translation:
And I will set thy borders from the Red Sea, to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the great river Euphrates; and I will give into your hand those that dwell in the land, and will cast them out from thee.

Footnotes