Skip to content
ראה אין נשבה או נשבר או ו מת ל שמר בהמה ו כל שה או שור או חמור רע הו אל איש יתן כי
he has seenthere is notNoneorNoneorNoneto keep watch overthe beastand every/alleach lamborthe traveler [ox]orNonefriend of himselftowarda man/each onehe is givingfor
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For every word of transgression, for ox, for ass, for sheep, for garment, for every loss which if this say is his: to God the word of both of them shall come; whom God shall condemn, he shall recompense double to his friend.
LITV Translation:
In every case of trespass, for ox, for ass, for sheep, for clothing, for anything lost of which it is said that it is his, the case of both of them shall come to God. Whom God declares guilty, he shall repay double to his neighbor.
Brenton Septuagint Translation:
And if anyone give to his neighbor to keep a calf or sheep or any beast, and it be wounded or die or be taken, and no one know,

Footnotes