Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
יבער יַבְעֶר־
he is not being fed upon
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
איש אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
שדה שָׂדֶה
the field
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular absolute
LXX: ἀγροῦ ἀγρῷ ἀγρὸν πεδίῳ πεδίου
LXX Usage Statistics
H7704b:
ἀγροῦ 79× (23.4%)
ἀγρῷ 44× (11.4%)
ἀγρὸν 32× (9.5%)
πεδίῳ 29× (7.1%)
πεδίου 23× (6.6%)
πεδίον 15× (4.0%)
ἀγρόν 13× (3.7%)
pεἰσ 11× (3.7%)
ἀγροὶ 9× (2.7%)
ἀγροὺσ 8× (2.4%)
או אוֹ־
or
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction
LXX:
LXX Usage Statistics
H0176a:
No stats available
כרם כרֶם
vineyard
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular absolute
ושלח וְשִׁלַּח
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
בעירה בְּעִירֹה
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: κτήνη
LXX Usage Statistics
H1165:
κτήνη 3× (57.0%)
ובער וּבִעֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
בשדה בִּשְׂדֵה
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: ἀγροῦ ἀγρῷ ἀγρὸν πεδίῳ πεδίου
LXX Usage Statistics
H7704b:
ἀγροῦ 79× (23.4%)
ἀγρῷ 44× (11.4%)
ἀγρὸν 32× (9.5%)
πεδίῳ 29× (7.1%)
πεδίου 23× (6.6%)
πεδίον 15× (4.0%)
ἀγρόν 13× (3.7%)
pεἰσ 11× (3.7%)
ἀγροὶ 9× (2.7%)
ἀγροὺσ 8× (2.4%)
אחר אַחֵר
behind/after
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective adjective both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0312:
No stats available
מיטב מֵיטַב
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct
LXX: βέλτιστα βελτίστῃ
LXX Usage Statistics
H4315:
βέλτιστα 2× (36.9%)
βελτίστῃ 2× (33.3%)
שדהו שָׂדֵהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: ἀγροῦ ἀγρῷ ἀγρὸν πεδίῳ πεδίου
LXX Usage Statistics
H7704b:
ἀγροῦ 79× (23.4%)
ἀγρῷ 44× (11.4%)
ἀγρὸν 32× (9.5%)
πεδίῳ 29× (7.1%)
πεδίου 23× (6.6%)
πεδίον 15× (4.0%)
ἀγρόν 13× (3.7%)
pεἰσ 11× (3.7%)
ἀγροὶ 9× (2.7%)
ἀγροὺσ 8× (2.4%)
ומיטב וּמֵיטַב
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Noun common both singular construct
LXX: βέλτιστα βελτίστῃ
LXX Usage Statistics
H4315:
βέλτιστα 2× (36.9%)
βελτίστῃ 2× (33.3%)
כרמו כַּרְמוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ישלםס יְשַׁלֵּם׃ס
None
STRONGS Fürst BDB
Verb Piel imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If finding, the theft shall be found in his hand, from an ox to an ass, to a sheep; living, he shall recompense two.
LITV Translation:
If the stolen thing is surely found in his hand alive, from ox to ass to flock animal, he shall pay double.
Brenton Septuagint Translation:
And if anyone should feed down a field or a vineyard, and should send in his beast to feed down another field, he shall make compensation of his own field according to his produce; and if he shall have fed down the whole field, he shall pay for compensation the best of his own field and the best of his vineyard.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...