Skip to content
ישלם שלם עמ ו אין בעלי ו מת או ו נשבר רע הו מ עם איש ישאל ו כי
is making safe/completeNonepeople of himselfthere is nothis ownerhe has diedorNonefriend of himselfNonea man/each oneNoneand that
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If tearing in pieces, it shall be torn in pieces, he shall bring it a witness; the torn in pieces he shall not recompense.
LITV Translation:
If it is completely torn in pieces, he shall bring it as a witness; he shall not repay that which was torn.
Brenton Septuagint Translation:
And if anyone borrow ought of his neighbor, and it be wounded or die or be carried away, and the owner of it be not with it, he shall make compensation.

Footnotes