Chapter 19
Exodus 19:14
וירד
וַיֵּרֶד
and he is climbing down
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
κατέβη
κατέβησαν
καταβήσεται
κατάβηθι
καταβῆναι
H3381:
κατέβη
76× (19.3%)
κατέβησαν
24× (6.1%)
καταβήσεται
23× (5.8%)
κατάβηθι
20× (5.3%)
καταβῆναι
9× (2.4%)
καταβαινόντων
9× (2.3%)
καταβήσονται
8× (2.0%)
καταβαίνοντεσ
7× (1.7%)
καταβήσῃ
7× (1.9%)
κατέβην
6× (1.6%)
משה
מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name masculine
מן
מִן־
from out of
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition
ההר
הָהָר
the Mountain
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויקדש
וַיְקַדֵּשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἡγίασεν
ἁγιάσατε
ἁγιάσεισ
ἁγιασθήσομαι
ἁγιάζων
H6942:
ἡγίασεν
19× (10.4%)
ἁγιάσατε
9× (5.4%)
ἁγιάσεισ
9× (4.7%)
ἁγιασθήσομαι
8× (4.2%)
ἁγιάζων
8× (4.1%)
ἡγίασαν
6× (3.4%)
ἡγνίσθησαν
6× (3.3%)
ἁγιάζειν
6× (3.3%)
ἁγιάσαι
6× (3.5%)
ἁγιάσῃ
5× (3.0%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויכבסו
וַיְכַבְּסוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
πλυνεῖ
πλυθήσεται
γναφέωσ
πλυνάμενοσ
πλυθῆναι
H3526:
πλυνεῖ
28× (55.4%)
πλυθήσεται
4× (7.6%)
γναφέωσ
3× (5.3%)
πλυνάμενοσ
2× (3.5%)
πλυθῆναι
2× (3.5%)
שמלתם
שִׂמְלֹתָם׃
None
STRONGS Fürst BDB
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will come down from the mount to the people, and he will consecrate the people; and they will wash their garments.
And Moses will come down from the mount to the people, and he will consecrate the people; and they will wash their garments.
LITV Translation:
And Moses went from the mountain to the people. And he sanctified the people, and they washed their clothes.
And Moses went from the mountain to the people. And he sanctified the people, and they washed their clothes.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses went down from the mountain to the people, and sanctified them, and they washed their clothes.
And Moses went down from the mountain to the people, and sanctified them, and they washed their clothes.
very rare as mark of accusative (for which
is preferred), but used often in the sense of substance οὐσία, also in that of self, e.g.